chevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upquotesearch
John Erskine

Pénelopé férje (1977)

1977. augusztus 01. :

Magyar Rádió

Array

John Erskine regénye folytatásokban

Rádióra alkalmazta: Berza László

Fordította: Devecseriné Guthi Erzsébet

Szereposztás:
Odüsszeusz – Piróth Gyula

Közreműködött: Baranyai Ibolya, Hanga Erika, Ivánka Csaba, Papp Zoltán, Peczkay Endre, a szolnoki Szig. Szín. művészei

Szerkesztette: Horváth László

Rendezte: Déri Éva

I. rész Első kaland: A faló – 1977. augusztus 1. Petőfi Rádió 22:33

II.r ész aug.8 Máodik kaland: A kenyérevők (ism. aug.9. 9:33)

III. rész Harmadik kaland: Kirké és a magasabb életforma

IV. rész aug.22 Negyedik kaland: A szirének (ism. aug.23)

V. rész aug.29 Ötödik kaland: Kalüpszo (ism. aug.30)

VI.  rész: Hatodik (befejező) kaland: Nausikaá  1977. szept. 5.

Mint kiderül: Odüsszeusz korántsem hánykódó hős, sokkal inkább vérbeli csavargó, aki szíves-örömest enged a test, a gyomor, és mindenféle más földi jó csábításainak. Megnyerő, ám módfelett kiváló képzeletű és mindamellett már-már nőiesen hiú úr, aki furcsa foglalkozású hölgyek és sznob szirének karjában reméli, hogy távol még az idő, amikor feleségéhez, Penelopéhez haza kell térnie.

Korabeli ajánlószöveg

Mint kiderül: Odüsszeusz korántsem hánykódó hős, sokkal inkább vérbeli csavargó, aki szíves-örömest enged a test, a gyomor, és mindenféle más földi jó csábításainak. Megnyerő, ám módfelett kiváló képzeletű és mindamellett már-már nőiesen hiú úr, aki furcsa foglalkozású hölgyek és sznob szirének karjában reméli, hogy távol még az idő, amikor feleségéhez, Penelopéhez haza kell térnie.

Rádiós műfaji besorolás Adaptáció
Hangfelvételt készítő rádió/műhely neve Magyar Rádió
Bemutató dátuma 1977. augusztus 01. :
Forrásmű típusa Regény
Kapcsolódó rádiójátékok
Filter by
radioplay Post Page
Sort by

Pénélopé férje (1962)

John Erskine regényét D. Guthi Erzsébet fordítása nyomán rádióra alkalma

2

Odüsszeusz a lótuszevők országában

Részlet John Erskine Pénelopé férje c. reg

1

Odysseus útjai. II. rész – A hajótörés

Fordította és rádióra alkalmazta Devecseri Gábor. Rendező: K

1

Túl sok a nő

G. B. Gilford elbeszélését rádióra alkalmazta és rendezte Turián György

1

Vélemény, hozzászólás?

hu_HUHUN